Also sprach schlafmuetze am Samstag, 1. Mai 2010, 16:16 wie folgt:
Ich oute mich: Das ist einfach eine Frage von Sprachkenntnis ;-)
Höre ich es im Radio, bleibt mir der Refrain im Ohr .. oder ich schaue das Video auf You Tube, da wird es bei einer Liebesszene mit Kevin Costner gespielt (ich vermute in dem Film auch) ... schon nehme ich als schulenglischsprechende (fast alles vergessen ;-) ) Hörerin an, es sei ein Liebeslied.
So geht es mir warscheinlich bei vielen "Songs".
Geht sicher vielen so und ist verzeihlich.
Nett von dir, Brautleute darüber aufzuklären :-)
Einen schönen 1. Mai (hier regnet es leider)
aber das ist nicht eine Frage der Sprachkenntnis. Zwar stimmt es, dass man heute viel eher den gesungenen Text als vor einigen Jahrzehnten versteht, aber selbst dann entgehen einem die Feinheiten eines Texts, wenn man sich nicht einmal die Mühe macht, die Lyrics auszuforschen, was früher ja auch nicht so leicht ging.
"Sienaolmeidei" habe ich im Lied hunderte Male gehört und nicht verstanden, was es heißt. Und damals kann ich bereits von Amerika zurück und mein Englisch war zumindest für amerikanische Standards Level-A. "the end of all my days" heißt es in "No milk today" von den Herman Hermits.
Also das man den Text nicht gesungen versteht, kann bei jeder Sprachkenntnis passieren. Deswegen gibt es ja auch in der Staatsoper neuerdings Displays mit dem gesungenen Text.
Dass man sich aber ein "Lieblingslied", dass man sich für einen bestimmten Anlass aussucht, nicht genauer betrachtet, was es bedeutet, ist für mich irgendwie oberflächlich.
Und dass die Filmmusik mitunter die unpassendsten Songs verwendet, hast Du gut beobachtet. Damit gebe ich dir dann schon recht, dass man vielleicht nicht länger nachfragt.
Umso bemerkenswerter finde ich daher den Beitrag von P2:)
am Samstag, 1. Mai 2010, 16:16 wie folgt:
Ich oute mich: Das ist einfach eine Frage von Sprachkenntnis ;-)
So geht es mir warscheinlich bei vielen "Songs".
Geht sicher vielen so und ist verzeihlich.
Nett von dir, Brautleute darüber aufzuklären :-)
Einen schönen 1. Mai (hier regnet es leider)
Entschuldige,
"Sienaolmeidei" habe ich im Lied hunderte Male gehört und nicht verstanden, was es heißt. Und damals kann ich bereits von Amerika zurück und mein Englisch war zumindest für amerikanische Standards Level-A. "the end of all my days" heißt es in "No milk today" von den Herman Hermits.
Also das man den Text nicht gesungen versteht, kann bei jeder Sprachkenntnis passieren. Deswegen gibt es ja auch in der Staatsoper neuerdings Displays mit dem gesungenen Text.
Dass man sich aber ein "Lieblingslied", dass man sich für einen bestimmten Anlass aussucht, nicht genauer betrachtet, was es bedeutet, ist für mich irgendwie oberflächlich.
Und dass die Filmmusik mitunter die unpassendsten Songs verwendet, hast Du gut beobachtet. Damit gebe ich dir dann schon recht, dass man vielleicht nicht länger nachfragt.
Umso bemerkenswerter finde ich daher den Beitrag von P2:)