*schluchz*schmelz* und Gänsehaut
ich habe heute das "Phantom" einfach wieder nur genossen. Eine Bekannte war mit im Kino, welche das Musical vorher nicht gekannt hat. Wir sind nach der Vorstellung beide wortlos einige Minuten lang noch in den Sesseln gesessen, dann brach sie den Bann und sagte: "Das war wirklich schön..."
Jetzt wünsche ich mir nur noch, dass ich den Film einmal in der Originalfassung sehen kann. Mich nervt die Synchronisation - "the angel of music" mit "der Engel der Muse" zu übersetzen tut schon etwas weh. Außerdem gefallen mir die deutschen Stimmen nicht so gut wie jene der Darsteller.
Leider gibt es die Originalfassung nur in Wien (z.B. Artis International). Vielleicht schaffe ich es einmal, einen Wien-Termin so zu legen, dass ich in eine Vorstellung gehen kann.
Jetzt wünsche ich mir nur noch, dass ich den Film einmal in der Originalfassung sehen kann. Mich nervt die Synchronisation - "the angel of music" mit "der Engel der Muse" zu übersetzen tut schon etwas weh. Außerdem gefallen mir die deutschen Stimmen nicht so gut wie jene der Darsteller.
Leider gibt es die Originalfassung nur in Wien (z.B. Artis International). Vielleicht schaffe ich es einmal, einen Wien-Termin so zu legen, dass ich in eine Vorstellung gehen kann.
am Montag, 14. Februar 2005, 15:13 wie folgt:
also,
Vorsicht!!
@PeZwo
Danke,
Einziges "Problem" ist nur: wann? bis Mittwoch Prag, Donnerstag+Freitag Klagenfurt, Samstag zusammenpacken, Sonntag - Samstag Urlaub, dann wieder Prag.
Es könnte sein, dass ich erst gegen Mitte März für die Wiener Firma was machen kann. Wenn bis dahin die Originalversion noch gespielt wird, ist es kein Problem...
da,
Behalte du den Spielplan im Auge und wenn du einen Termin hast, schickst mir mail, okay ?
jaja, das kann einem auch wirklich nervös machen
Das Mail wird kommen, keine Frage. Das Original-Phantom mit dir zu sehen - das möchte ich schon machen. Ich beanspruche von dir aber leider was, was dir - wie ich weiß - recht schwerfällt: Geduld. Dafür ist meine Absicht nicht nur so einfach hingeschrieben, sondern es ist mir recht ernst damit.
lieber PeZwo,
in deiner Liste oben, macht mir der Urlaubs Eintrag Hoffnung, dass du dich wenigstens zwischendurch ausrasten kannst !
btw: es heißt ... das kann einen (= 4. Fall) auch wirklich .... Ich will nicht lästig sein, aber es ist mir aufgefallen,...
Liebe Tilak
Ob die Gleichung Urlaub = Erholung aufgehen wird, wird sich noch weisen. In jedem Falle wird er eine Abwechslung sein.
Ach, weißt du - was die Fälle anbelangt, ich bin ein Verona Feldbusch-Fan....
Nein, natürlich nicht. Es war ein Tippfehler. Leider liegt das m gleich neben dem n. Tolle Ausrede, nicht wahr?
da kann sie geholfen werden :)
richtig.
:)
dazu kenn ich einen Witz:
Mein Name ist Wolki, mein Hobbi ist kicken, mein einziges Problem: ich habe einen Sprachkehler
:) :)
bitte, nicht persönlich nehmen !
nein, keine Sorge.
Falls ich mich ab jetzt nicht mehr melde, bin ich explodiert...
hihihi
bitte, nicht explodieren ! Wir haben doch noch was vor ! :)
gute Nachricht.
Naja, übersetzen kann ich es maximal auf Englisch. Ich weiß nur, was "Suppe" auf tschechisch heißt. Damit endet mein Spachschatz.
Aber ich muß jetzt die Notbremse ziehen. Ich weiß nicht, wieviel Einblick du bislang in deinem Leben in die Psyche von EDV-Leuten bekommen hast.
Es ist aber reichlich unmöglich, in einem komplizierten Programm für Preiskonditionsfindung einen ganz teuflichen Fehler zu korrigieren und parallel dazu solche Dialoge zu führen. Ich muß nämlich heute noch fertig werden...
Dh. ich werde mich jetzt ausklinken und verzweifelt versuchen, irgendwie noch ein paar Reste von Konzentration aufzubringen...
gut,